miércoles, 14 de agosto de 2013

¿Aviones?

Hoy se estrena Aviones, de Disney, que es prima hermana de Cars pero no os quiero hablar sobre la película sino más bien de su título porque ya hay otras páginas que hablan de la película y lo que me llama la atención es ¿quien decide cuando traducir un título y cuando no? esto es un poco lío y mientras Cars también se llama Cars en España, en lugar de Coches, vemos que en esta ocasión si han decidido traducir el título y en lugar de llamarse Planes, se llama Aviones.

Desde hace ya bastante tiempo se intenta que los más pequeños aprendan ingles lo antes posible y se trata de facilitar el acceso a este idioma en prácticamente todas sus series con emisiones en dual, subtítulos, etc. Pero parece que en los títulos aún no se ponen de acuerdo y se alternan títulos en español con títulos en ingles como Up, Star Struck, Toy Story, Camp Rock, Tron legacy, Cars y... un caso curioso, Monstruos University, que yo sepa debería ser Monsters University o Universidad de Monstruos pero lo de Monstruos University queda un poco raro.

Si os interesa ver algunas traducciones curiosas de los títulos de algunas películas podéis consultar este artículo de Cinemanía.

1 comentario:

  1. La he visto este fin de semana... la verdad, es más de lo mismo. Quizá deberían haberla sacado directamente a DVD pero entiendo que la saga de "Cars" tiene tirón y puede dejar beneficios.

    ResponderEliminar